Keine exakte Übersetzung gefunden für تحمل المشاق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحمل المشاق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • You can't handle Christmas.
    لايمكنك تحمل مشاق العيد
  • He can take it.
    .يمكنه تحمل المشاق ..ولكن والد المسيح
  • They also had to endure the infamous Middle Passage, which history tells us claimed the lives of almost 18 per cent of those making the crossing.
    كما اضطروا إلى تحمل مشاق رحلة عبور المحيط الأطلسي السيئة الذكر، التي يخبرنا التاريخ بأنها أودت بحياة ما يقارب 18 في المائة ممن كانوا على متن السفن.
  • Stanislaw Trepczynski represented the generation in Poland which had gone through the ordeal of the Second World War and the tribulations of post-war reconstruction in the aftermath of the post-Yalta order.
    كان ستانسلاف تربشنسكي يمثل جيلاً بولندياً مر بمحنة الحرب العالمية الثانية وتحمَّل مشاق التعمير بعد انتهائها في أعقاب النظام الذي ساد بعد مؤتمر يالطه.
  • Virginia Woolf called the ideal of womanhood in this period“ The Angel in the House”: a retiring, fragile creature who couldnot withstand the rigors of the public arena.
    ولقد أطلقت فرجينيا وولف على المثل الأعلى للأنوثة في تلكالفترة وصف "الملاك في المنزل": مخلوق خجول هش عاجز عن تحمل مشاق ساحةالعمل العام.
  • The Act stipulates that women are the first to have custody and men second, as mothers are the more rightful custodians of a minor, whether they are still married to the father or divorced, and are also more affectionate and more capable of taking on board the difficulties of bringing up children. Custody is entrusted to mothers in the minor's interest, the legislature having taken into account the paramount interests of the child.
    ذلك لأن الأم أحق الناس بحضانة الصغير سواء كانت زوجة لأب الصغير أو مطلقته ولأن الأم أشفق وأقدر على تحمل مشاق تربية الأولاد، فكان في تفويض الحضانة إليها مصلحة للصغير إذ أن المشرِّع في هذا الخصوص أخذ بعين الاعتبار مصلحة الطفل بالدرجة الأولى.
  • The Palestinian people, who have suffered too long under occupation and as a stateless people, have endured the dramatic intensification of their suffering and hardship in recent weeks as a result of the illegal and brutal practices being carried out by Israel, the occupying Power, against the civilian population in the occupied Palestinian territory.
    إن الشعب الفلسطيني، الرازح تحت الاحتلال لأمد طويل وبوصفه شعبا بدون دولة، قد تحمّل معاناة قاسية ومشاق بالغة الشدة في الأسابيع الأخيرة جراء الممارسات الإسرائيلية الوحشية وغير القانونية.